Association of Translators and Interpreters of Ontario
Location

What is ATIO?
The Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) is the oldest organization of translators, conference interpreters, court interpreters and terminologists in Canada. It was founded in 1920 as the Association technologique de langue française d'Ottawa, and was incorporated the following year under Ontario Letters Patent. In 1962 the Association adopted its current name. ATIO is also the first translators' association in the world whose certified members are deemed professionals by law, for in February 1989 the Province of Ontario granted a reserved title for certified members of ATIO through the Association of Translators and Interpreters Act, 1989.
The main purpose of the Association is to promote a high level of competence in the fields of translation, conference interpretation, court interpretation and terminology by:
- providing a collective voice for its members;
- promoting the professional development of its members; and
- applying standardized, national criteria to recognize the competence of professional translators, conference interpreters, court interpreters and terminologists.
ATIO and its sister provincial organizations comprise the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC), which is a member of the International Federation of Translators (FIT). FIT, a worldwide organization, is composed of the many national translation organizations, and has earned the status of an official UNESCO consultative agency (NGO Category A).
What is a Translator?
Translators are professional communicators who use the written word to bring cultures and people together. With their in-depth knowledge of language, their extensive training and their specialized resources, they convey the essence of a message in another language, focusing on the author's priorities: precision (for technical or legal documents), impact (for promotional or business writing), special terminology (for internal communications), etc.
What is a Court Interpreter?
The court interpreter plays an essential role in civil society by enabling people who speak many languages to participate in legal and other government processes. Court interpretation is a demanding intellectual exercise, whose practitioners require extensive training and a finely-honed ethical sense in addition to a thorough knowledge of languages.
What is a Conference Interpreter?
The conference interpreter is a specialist in oral communication between people and cultures. The role of the interpreter is to convey the content of a spoken message from one language into another. Conference interpretation is used extensively across Canada by business and government, at conventions, sales meetings, training sessions, board and committee meetings, annual meetings, press conferences, etc.
What is a Terminologist?
Terminology arises from the need to name objects and actions associated with the various facets of human activity. In Canada, the existence of two official languages combined with the imperatives dictated by political, commercial and cultural exchanges with countries using a diversity of languages, has led many organizations and businesses to use the services of terminologists to standardize the terminology used in their operations and to support the daily work of translators, interpreters and writers.
Contact:
Association Of Translators & Interpreters Ontario
Phone: 1 800-234-5030, 613.241.2846
Fax: 613.241.4098
E-mail: info@atio.on.ca
Website: http://www.atio.on.ca/
People who visit "Association of Translators and Interpreters of Ontario", also find interest in followings listings . . .